当前位置:InstructionArts

曹操的短歌行的《读:de》翻译 文言文《短歌行》曹操的,翻译?

2024-05-21 02:51:16InstructionArts

文言文《短歌行》曹操的,翻译?翻译: 面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕

文言文《短歌行》曹操的,翻译?

翻译: 面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今

阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一美洲杯投注旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到; 我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌yǒng 而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说

月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。 原文: 《短歌行》 【作者】曹操 【朝代】魏晋 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘

何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。但为君【欧洲杯投注读:jūn】故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙

AG真人娱乐

明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。 亚美娱乐越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。 月明【读:míng】星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,海不厌深

IM体育

周公吐哺,天下归博彩网站心《读:xīn》。

本文链接:http://www.halfstreetheartattack.com/InstructionArts/5818803.html
曹操的短歌行的《读:de》翻译 文言文《短歌行》曹操的,翻译?转载请注明出处来源


随机链接推荐:https://scholar.google.co.nz/citations?view_op=list_works&hl=en&user=mElX1akAAAAJ https://clients1.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=web&cd=8&ved=0CE8QFjAH&url=https://toonforge.com/&ei=JkuLUqebCbKg0wWN64GQBg&usg=AFQjCNEGLvIKFicl7SrQB-pKrzJmoVYqGA&bvm=bv.56643336,d.d2k http://cse.google.de/url?sa=t&url=https://www.altoklibre.com/ http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=web&cd=8&ved=0CE8QFjAH&url=https://www.altoklibre.com/&ei=JkuLUqebCbKg0wWN64GQBg&usg=AFQjCNEGLvIKFicl7SrQB-pKrzJmoVYqGA&bvm=bv.56643336,d.d2k